먼저 시인 존클레어에대해서 알아봅시다!
존클레어(1793-1864)는
농민의 일상생활 체험에서 우러나온 애환을 담은 작품들을 주로 쓴 영국 시인. 무지한 농민 속에서 살아가는 시인을 이해 하는 사람이 없어 고독을 느끼고 생활고로 우울증에 걸리기도 했다. 주요 작품에는 《전원생활과 풍경서술의 시집》등이 있다고 하네요!
가난한 농민의아들로 태어났으며 13살에 읽은 thomson의 seasons 가 그에게 큰 영향을 주었다고합니다!
그의 첫 시집 Poems Descriptive of Rural Life and Scenery(1820)는 농촌시를 갈망하던 당시의 취향에 잘 들어맞아 그 해에 4판이나 거듭하는 호황을 누렸다고 합니다!
John Clare (1793-1864)
Little Trotty Wagtail
작고 활발한 할미새여!
Little Trotty Wagtail he went in the rain
작고 활발한 할미새 , 빗속으로 들어갔네.
And twittering, tottering sideways he ne'er got straight again,
지저귀며 옆길로 휘청거리며 다시는 바로 서지 못하였네
He stooped to get a worm and looked up to get a fly,
벌레 한마리를 먹으려 멈췄다 하늘을 쳐다보았네
And then he flew away ere his feathers they were dry.
그때 깃털이 다 마르기 전에 날아갔네.
Little Trotty Wagtail he waddled in the mud,
작고 활발한 할미새 진흙에서 뒤뚱거렸네.
And left his little footmarks, trample where he would.
작은 새 발자국을 남기면서 짓이겼네.
He waddled in the water pudge and waggle went his tail,
물 웅덩이 속에 뒤뚱거리다 꼬리를 흔들었네.
And chirrupt up his wings to dry upon the garden rail.
펄쩍이며 난간(garden rail)에서 날개를 말리려고 했네.
-chirrup 짹짹거리다!
Little Trotty Wagtail, you nimble all about,
작고 활발한 할미새, 너 참 날렵하구나!
And in the dimpling waterpudge you waddle in and out;
볼우물지는 물웅덩이에서 뒤뚱대는구나.
- waddle - 오리걸음으로 뒤뚱뒤뚱하다
Your home is nigh at hand and in the warm pigsty,
둥지는 가까운 곳 돼지우리 높은 곳에 있지.
So, little Master Wagtail, I'll bid you a goodbye.
그래, 작은 사부 할미새여, 난 작별을 고하네!
==================================
전원적인 시가 아름답습니다 ! +_+ 시에서 자연적인 아름다움과 여유가 느겨지네요 !
'일상,생활상식,제품,etc' 카테고리의 다른 글
(지식,공부)에밀리 디키슨과 그녀의 영시해석 Emily Dickinson's "'Why do I love' You, Sir?" (0) | 2017.08.11 |
---|---|
(지식,공부)프랑스 인권선언문과 국기의 의미 (0) | 2017.08.11 |
(지식,공부) 미국 독립선언문 영어원문과 해석 ! (0) | 2017.08.11 |
아이패드 프로 10.5/12.9모델 제품사양 및 평가 (0) | 2017.08.09 |
알아두면 너무나 좋은 커피가루 활용법! (방향,탈취,습기제거 등등) (0) | 2017.08.09 |